Kuninglik dekreet 235/2013 Analüüsis ekspertide kabinet.

Kuningliku dekreedi 235/2013 osa analüüs ekspertkabineti abil.

"Hispaania ehituskvaliteedi assotsiatsioon on tellinud silmapaistva keeleekspertide kabineti, aruande, mille eesmärk on grammatilise, leksikaal-semantilise ja morfosüntaktilise analüüsi abil tõlgendada seda, mida see ütleb ja mida tuleb tõlgendada RD 235/ 2013. aasta. Selle töö on allkirjastanud hispaania keele ja filoloogia professorid.

Püüame taas energiasertifikaadi erinevatest punktidest selgeks teha, nii tarbijale kui ka sertifitseerimistehnikule, Kuningliku dekreedi 235/2013 teksti analüüs hoonete energiasertifitseerimise kohta vaadeldakse teisest vaatenurgast. Hetkel annavad nad meile vaid osa sellest, kuid iga selle teemaga seotud sündmuse avaldame veebis. Loodame, et meil ei tule liiga palju üllatusi.

Kuningliku dekreedi 235/2013 muudetud punktid „Hoonete energiatõhususe sertifitseerimise põhimenetlus"on:

1. Mida 5. aprilli kuningliku dekreedi 235/2013 artikkel 8 3.

2. Mida Artikkel 1 (jaotis 3p).

a) 2.1. Definitsiooni esimene osa.

- Semantiline analüüs.

- Morfosüntaktiline analüüs.

b) 2.2. Määratluse teine osa.

c) 2.3. Määratlus täies mahus. Tulemuste süntees.

3. Mida Artikli 1 lõige 3q.

4. Mida on öeldud Neljas lisasäte. Muud kvalifitseeritud tehnikud.

5. Järeldus.

Dokumendile juurdepääsuks… SIIN.

Samuti pääsete juurde ASECE (Hispaania ehituskvaliteedi assotsiatsiooni) teabeportaalile … SIIT.

Teine osa:

5. novembri seaduse 38/1999 hoonete planeerimise artikli 10 (viidetega artiklitele 4 ja 2), artiklite 12 ja 13 KEELELINE TÕLGENDUS:

Artikkel 2. Kohaldamisala
Artikkel 4. Projekt
Artikkel 10. Disainer
Artikkel 12. Töö juht
Artikkel 13. Töö teostamise direktor

Dokumendile juurdepääsuks… SIIN.


OVACENist

Populaarsed postitused